2023年三月晦日偶题原文赏析及翻译3篇【通用文档】

发布时间:2023-01-24 16:24:03 来源:网友投稿

三月晦日偶题原文赏析及翻译1  原文:  节物相催各自新,痴心儿女挽留春。  芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。  注释:  节物相催各自新,痴(chī)心儿女挽留春。  晦日:农历每月最后的一天。节下面是小编为大家整理的2023年三月晦日偶题原文赏析及翻译3篇【通用文档】,供大家参考。

2023年三月晦日偶题原文赏析及翻译3篇【通用文档】

三月晦日偶题原文赏析及翻译1

  原文:

  节物相催各自新,痴心儿女挽留春。

  芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。

  注释:

  节物相催各自新,痴(chī)心儿女挽留春。

  晦日:农历每月最后的一天。节物:各个季节的风物景色。儿女:这里泛指男女。

  芳(fēi)歇去何须恨,夏木阴阴正可人。

  芳菲:香花芳草。何须:何必,何用。可人:称人心意。

  译文:

  节物相催各自新,痴心儿女挽留春。

  节令风物不断递换,变化常新;痴心儿女,你们为什么要苦苦地挽留春天?

  芳歇去何须恨,夏木阴阴正可人。

  那五彩缤纷的花朵凋谢又有什么可恨?夏天的树木,浓密葱绿,不也一样使你合意欢心!

  赏析:

  秦观的《三月晦日偶题》,富有哲理,蕴含“理趣”。“三月晦日”,即暮春三月的最后一天,过了这天,意味着时令进入夏季。春去的伤感,对于情感敏锐的人而言,不言而喻。但这首,却反其道而行之,写出了新意。“节物相催”,是自然规律,非人力所能为。因为新陈代谢,是自然运行的铁的规律!但那些“痴心儿女”却想“挽留春”,不欲让春归去。这样写足了人们对春将逝去时的怅惘之感。为诗的后两句翻出新意,做了充分的铺垫。 后两句,反振一笔,如异峰突起,醒人耳目。繁华似锦(“芳菲”)的春天归去,又有什么值得留恋的呢?那“阴阴”的“夏木”同样“可人”呢!诗人的乐观、豪放、豁达,跃然纸上!

推荐访问:赏析 原文 翻译 三月晦日偶题原文赏析及翻译3篇 三月晦日偶题原文赏析及翻译1 三月晦日偶题古诗翻译 三月晦日偶题阅读答案

版权所有:睿智文秘网 2009-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[睿智文秘网]所有资源完全免费共享

Powered by 睿智文秘网 © All Rights Reserved.。备案号:辽ICP备09028679号-1